Gefrituurde kip met wafels?! Amerikanen houden wel van “aparte” voedselcombinaties, maar of de Bauers daar zo fan van zijn?

In Taste in Translation: American Classics krijgen Frans en Mariska Bauer iedere aflevering een typisch Amerikaans gerecht voorgeschoteld waarover ze hun ongezouten mening geven. Wat valt in de smaak, en wat niet? Met deze aflevering: Chicken & Waffles ↑↑

Aflevering 6: Chicken & Waffles
Marshmallows en zoete aardappelen? Pindakaas en jam, de Amerikanen staan bekend om hun vreemde voedselcombinaties. Zo ook Chicken & Waffles, een zachte wafel, gecombineerd met gefrituurde kip.

Twee varianten
Er zijn twee varianten van deze snack. De eerste - en meeste bekende is de gefrituurde kip met wafels. Bij de andere variant wordt er pulled chicken met jus bovenop een wafel geserveerd. Die versie noemen ze de ‘Pennsylvania Dutch’.

In de regio van de Pennsylvania Dutch (heeft verrassend genoeg niet met het Nederlands te maken, maar met Duits sprekende  immigranten die vanuit de Palts in het zuidwesten van Duitsland en vanuit Zwitserland naar Amerika zijn geëmigreerd), werd rond 160 voor het eerst pulled chicken en wafels gecombineerd tot één gerecht. Vandaar dat deze variant de naam ‘Pennsylvania Dutch’ heeft gekregen. 

Een Jazzy snack 
De gefrituurde kip versie werd in het restaurant Wells Supper Club in de wijk Harlem in New York bedacht. Veel jazzmuzikanten gingen nachtelijke optredens nog even langs het restaurant. Rond dat tijdstip kon er niet meer gedineerd worden, maar voor een ontbijtje was het nog te vroeg. De chef combineerde de kip die nog over was van het diner met wafels van het ontbijtmenu. Zo werd Chicken & Waffles dé nachtelijke snack.

Iedere zaterdag om 12.00 uur zetten we een nieuwe aflevering van Taste in Translation online. Heb je de afleveringen met de giant burger, de love milkshake, beef jerky, cookie dough en de hotdog al gezien?

Deel dit artikel